Автор Тема: BREXIT глазами Литовцев  (Прочитано 622 раз)

Оффлайн Sundrive

  • Global Moderator
  • Sr. Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 3177
    • Просмотр профиля
BREXIT глазами Литовцев
« : Июнь 25, 2016, 03:33:34 am »
Министр иностранных дел Латвии Эдгарс Ринкевичс в ночь BrЕxit почти не спал, судя по его сообщению на странице Facebook. Итоги референдума в Великобритании представитель крупнейшей латвийской партии "Единство" охарактеризовал словом divorce: "У нас впереди сложный процесс развода. Это тревожный звонок для европейцев в Европе".
Руководитель латвийского МИДа также не берется делать никаких прогнозов. В эту замечательную погоду большинство латвийских политиков находится вне зоны доступа или не отвечает на звонки, продолжая праздновать Лиго.

Депутат ЕП от европейской социал-демократической партии Андрей Мамыкин ("Согласие") узнал результаты голосования в Великобритании в Брюсселе в 7 часов утра, заскочив на Rue Wiertz 43, перед самым вылетом в Ригу.

Зловещее молчание в Брюсселе

— Многие мои коллеги ночевали в здании парламента, наблюдая за итогами референдума. Когда они стали ясны, наступило зловещее молчание — иначе не сказать. Социалисты, коммунисты, социал-демократы, "зеленые", христианские демократы, вообще все с большим сожалением восприняли выбор британцев. Рано утром премьер-министр Дэвид Камерон еще не собирался подавать в отставку, но было ясно, что будущее Европы изменилось, — рассказал BaltNews.lv Андрей Мамыкин.

Итак, развод, выражаясь в терминологии Эдгарса Ринкевичса. Спорить бесполезно, можно только смягчить последствия. В случае BrExit 42-летний руководитель МИД Латвии, один из ярчайших лоббистов евроцентризма в Прибалтике, интуитивно подобрал предельно точное определение. Это — самый значительный со времен создания Европейского союза стали и угля по плану Маршалла в послевоенной Европе проигрыш политики глобализации, евроцентризма и мультикультурализма.

Тем не менее и после такого поражения надо жить. По словам депутата Мамыкина, волна протестов британцев вынесла на поверхность сторонников дробления ЕС — это британец и сопредседатель фракции ЕП "Европа за свободу и демократию" Найджел Пол Фараж, а также Мари Ле Пен, успевшая уже сегодня заявить, что начинает готовить французский референдум по выходу Франции из состава ЕС.

Британский фунт стерлингов утром упал до уровня 1985 года, что становится катастрофой для десятков миллионов жителей Соединенного королевства. Немногие, кто поставил на падение фунта, стали мультимиллионерами.

На вторник в Брюсселе назначено экстренное пленарное заседание ЕП — заметим, такого не было ни в разгар миграционного кризиса, ни при объявлении секторальных экономических санкций против РФ, ни после терактов в Париже и Брюсселе. По мнению депутата Мамыкина, случившееся — серьезный сигнал для тех национальных политиков, которые ставят на распад единой Европы.

Чем отличается националист от патриота?

— Найджел Фараж был никому не известен пять лет назад, год назад в ЕС знали, что есть такой, но он четко держит нос по ветру и практически всегда прав в прогнозах таких событий, как выход Великобритании из состава ЕС. Конечно, во Франции такое невозможно, и над Марин Ле Пен смеются, так как французы явно не повторят британский опыт.

Но очевидно, что национальные силы в ЕС, сторонники суверенитета вместо централизации усилятся — это, например, партия Йоббика в Венгрии, популисты в ряде стран Восточной Европы, — говорит Мамыкин.

Усиление позиций националистов и даже нацрадикалов, впрочем, не прогнозируется в республиках Балтии и в Польше — в подбрюшье России все такие правые и даже экстремистские до вступления в ЕС и НАТО политические течения сегодня — едва ли не большие лоббисты глобализации в рамках трансатлантического партнерства.

В риторике балтийского и польского истеблишмента звучит все меньше аргументов в пользу национального протекционизма, потому что от лейбла "агрессивной политики Кремля" отказываться сейчас крайне невыгодно из-за угрозы потерять власть.

Это — долгосрочный тренд: политики даже таких партий, как некогда действительно консервативно-патриотичное латвийское объединение VL/TB-DNNL —  в пику Москве — являются по сути самым преданным вассалом Брюсселя, смирившись даже с Европрайдом, когда в Ригу прибыло более тысячи гомосексуалистов. Но британцы смогли себе позволить отказаться от компромиссов.

— Если посмотреть на статистику, кто вывел Британию из ЕС? Пожилые люди, пенсионеры, рабочие, простые граждане из глубинки, из самой-самой консервативной "country side". В их деревнях начали появляться польские, латышские и литовские школы, вместо английской речи вокруг звучал латышский или польской язык.

"Брекзит" — это результат протестного голосования этих самых простых британцев, где мигранты, в том числе из Латвии, вызывали раздражение коренных жителей, — констатировал в интервью порталу BaltNews.lv депутат Мамыкин.

Латыши устроили "Брекзит". Но винить не надо

Ситуация с "Брекзитом", к слову, очень похожа на развал другого Союза — Советов. Из СССР в 1990 году все три страны Прибалтики выкатились после того, как на заре национального пробуждения стало ясно (и об этом стало можно громко говорить), что сюда приехало много мигрантов из других союзных республик.

И точно так же, как доминирование русского, украинского, даже узбекского и таджкиского языков в Латвии вызывало глухое раздражение активистов "Народного фронта", Атмоду в глубинке Британии раскалили к 23 июня "оккупанты", говорящие на балтийских, польском и румынском языках. В результате кантри-сайдеры, точно так же, как в Латвии, голосовали за выход из союзного пространства.

Развод Прибалтики с СССР произошел почти так же непринужденно, как Великобритания покидает объединенную Европу. Только у экс-советских республик это случилось быстрее ввиду отсутствия бюрократии, которая в Брюсселе намного сильнее московской.

И да, что еще очень важно — референдум в UK имеет такую же законную силу и необратимость, как референдум в Крыму весны 2014 года, когда на полуострове везде менялись флаги с жевто-блакитного на цвета российского триколора. Народ — он такой, он или против или за. Манипулировать британцами сложнее, чем бесхитростным и безропотным в целом населением молодых капиталистических стран Восточной Европы…

Что стоит за скобками вчерашнего референдума? Британский взнос в бюджет ЕС является одним из самых крупных — примерно 22 млрд евро в год, из которых обратно возвращается около половины в виде субсидий во всякие европроекты. В целом ЕС зависит от британских траншей больше, чем Британия выигрывает в денежном отношении от членства в единой Европе.

— Теперь общий бюджет ЕС потеряет около 11 млрд евро в год — взнос британцев за членство в ЕС составляет примерно полтора годовых бюджета Латвии. В примерно 7 млрд евро латвийского госбюджета около 1 млрд евро — это деньги Европы, и после "Брекзита" мы лишимся часть этих денег.

Сейчас предстоит решить, как будет реализована статья 50 Лиссабонского договора, предусматривающая выход из ЕС — статья эта невнятно прописана, а прецедентов не было со времен создания Европейского союза угля и стали Робертом Шуманом в 1950 году. Британия вошла в этот союз в 1973 году, союз расширился до ЕС-28. А еще — в Великобритании живет почти 120 тысяч латвийских граждан — латышей, русских, украинцев. И многие, к сожалению, попадут под самые первые удары последствий "Брекзита".

Из 120 тысяч людей, как предположил Мамыкин, в Латвию гипотетически может вернуться 10 тысяч человек.

— Прилетят на пустое место, квартиры они тут, скорее всего, продали. И куда им ехать? В Кулдигу, Балви, в Карсаву? В Латвии можно найти такую работу на британских условиях?— с горьким пафосом говорит Андрей Мамыкин.
Чемодан, Хитроу, Кулдига

Тут он прав: в Британии условия лучше. Есть "Tax Credit" — пособие для получающих низкую зарплату, пособие по безработице — ?73 в неделю, детские пособия — ?20,5 в неделю за старшего ребенка и ?13,55 за каждого следующего, права на социальное жилье — ни в одной из стран Восточной Европы, исключая Эстонию, таких бонусов нет.

Прибалты иногда открывают свои этнические магазины с польской селедкой и латвийскими шпротами, занимая рабочие места, не ленятся трудиться на фабриках, в теплицах и в сфере обслуживания.

"Чистокровные" англичане не стремятся раскладывать салаты на конвейерах или мыть грязную посуду — их раздражает скорее теоретически, что их места заняли эмигранты с плохим языком и порой с криминальными манерами.

Данные британского статистического управления свидетельствуют, что за год в страну въезжают около 600 000 мигрантов, включая до 10 000 граждан Латвии в год. По сути, это почти такие же беженцы, как сирийские, различия лишь в цвете кожи и геральдике гербов на паспорте. Едут поляки (700 тысяч), литовцы (150 тысяч), румыны (200 тысяч).

"Преступность в целом имеет восточно-европейский оттенок. Глупо пускать сюда людей из стран ЕС без языка, без образования, которые хорошо, если начинают работать. Но очень глупо выгонять людей, получивших здесь образование, проживших 8-9 лет, и не нашедших работу с минимальной оплатой в ?35 000. А это очень хорошая зарплата, если учесть, что средняя зарплата в UK где-то ?26 000, а у большинства и того меньше", — пишет один из русскоязычных экспатов в Англии.

А после выхода "Юнион Джека" из ЕС латышские гастарбайтеры не получат пенсию за годы работы в королевстве. Станет сложнее получать гражданство Британии и даже, возможно, придется снова стоять в посольстве за визами на острова. Самых бедных (безработных, судимых, имеющих проблемы с законом) эмигрантов депортируют в первую очередь.

Чужим нигде не рады

"Англия уже не та, понаехавших слишком много, Евросоюз тащил нас на дно. Большинству латышей здесь сегодня очень обидно и тревожно за свое будущее, я знаю многих, кто сегодня напился по русско-британской традиции вдребезги", — говорит мой друг Винсент.

Винс — бывший юрмальчанин, ровесник Ринкевича, встречается с британской девушкой. С прекрасным знанием викторианской эпохи и колониальной истории Британии, читая Диккенса на языке оригинала, Винсент работает в ресторане помощником повара. Но и это очень неплохая карьера для эмигранта.

По словам Винсента, лагеря арабских беженцев на берегу Ла-Манша и чересчур много инвазивных лиц с чужими глазами и варварской речью, отнятые рабочие места, криминал "варшавских бригад", моноэтнические польские и литовские кварталы в небольших городках вроде Престона, взрывы в метро и автобусах Лондона — все это бесило коренных островитян пропорционально росту внутренних проблем внутри ЕС.

Людей, проголосовавших вчера за де-европеизацию, обижала необходимость отдавать в общий евробюджет миллиарды фунтов стерлингов. Фунты конвертировались в евро — и направлялись на общеевропейские проекты вроде содержания региональных институций европейской интеграции или укладки асфальтовых дорог класса "Е" где-нибудь между Ригой и Лиепаей в лучшем случае.

"В Брюсселе это называли солидарностью, на деле — это ограбление", — говорит еще один мой знакомый — страховой брокер Уэсли из Брайтона, женившийся в 2012 году на девушке Илзе из Даугавпилса. Его восточноевропейской жене, имеющей хорошую фигуру, светлые волосы и отсутствие расплывшихся татуировок на теле, завидуют многие брайтонцы, чьи женщины слабо следят за своей внешностью.

Еще одно. Как говорит экс-латвиец Винсент, долго работавший ресторатором в лондонском Вест-сайде, BreExit был неизбежен потому, что Европейский союз показал Британии свою uselessness — ненужность. Развод, по терминологии Эдгара Ринкевича, после долгих 43 лет жизни одной семьей если бы не случился 23 июня, то произошел позднее — слишком много неразрешимых противоречий между материком и островами.

Чем слабее становилась материковая объединенная Европа после монетарно-финансового кризиса, плавно перешедшего в кризис 2014-го и затянувшегося по сию пору, тем больше было досады.

Вашингтон также разочарован

Кризис 2014-2015 годов в Греции, когда Брюссель списал долги Афинам за счет британских "синих воротничков", вхождение Румынии в состав ЕС с новой волной мигрантов, неудачные западные экономические санкции против России — все это конвертировалось в эти четыре процента, создавших прецедент BrExit. Он может привести к потере 300 000 рабочих мест, что в основном занимают мигранты из европейского ист-сайда.

"Мою жену обидела компания румынской молодежи-гастарбайтеров, они кинули в Илзе пустую пивную банку. Польской мафии в наших городах не нужно учить английский язык, они возят сигареты через Ла-Манш и торгуют квашеной капустой, рыбой и колбасой из Кракова в своих бесчисленных мини-маркетах. Я рад, что Дэвид Камерон уходит в отставку — нам нужен премьер, который очистит острова от этих низкокачественных мигрантов", — говорит Уэсли, вчера без сомнений поставивший в бюллетене галочку for exit.

Он спросил меня: настолько ли плох Путин, чтобы отказываться делать деньги с его страной? Британцы рассчитывают получать российский газ в недалеком будущем, и хотят иметь богатых российских дауншифтеров любой окраски в настоящем.

В Лондоне процветает головной офис "Свободной России", откуда платят налоги за право разоблачать режим РФ — окей, британские фискалы и этому рады. В бизнесе же политизация минимальна. За столом для файв-о-клок, где сидели Березовский и Чичваркин, могут находиться сторонники политики сильного Кремля — неважно кто, был бы профит.

Вчера, отправляясь лиговать, мэр Риги Нил Ушаков также призвал 120 тысяч латвийцев в Великобритании остаться в ЕС. Статус-кво устраивало все страны ЕС, исключая, как оказалось, саму Великобританию.

И тут есть один важный момент — как ожидается, в 2018 году между ЕС и США вступит в силу трансатлантический договор о единой таможенной зоне и инвестициях TTIP — соглашение, по которому американцы получают де-юре в свое пользование рынок сбыта большинства стран Европы с более чем 500-миллионным населением.

До "Брекзита" ратификация Брюсселем TTIP казалась очевидной как точка над "i" в развитии послевоенного плана Маршалла. Выхода Британии из этого проекта на том берегу Атлантики как-то не хотят.

Империя не дожила до рассвета

А Европа сегодня проснулась "уже-другой". В Польше с ее предельно трансатлантическим мейнстримом правительства Беаты Шидло на домах обвисли приспущенные флаги — траур. В Словакии, Чехии и Польше политики признали, что ЕС теперь столкнется с новыми вызовами, по сравнению с которыми падение фунта — шелуха от земляного ореха.

В Прибалтике на уровне правительств настроение очень минорное, но с другой стороны — три маленькие республики на восточной окраине в ЕС за 12 лет жизни брака в европейской семье познали на себе многие "прелести" политического харрасмента со стороны сильных западных партнеров.

Денежные поступления госбюджета Латвии от европейских фондов в размере примерно одного миллиарда евро в год призваны смягчить горечь обид, нанесенных Брюсселем. Это — уничтоженная в рамках оптимизации латвийской экономики на глобальном рынке ЕС отрасль сахарного производства. Это — жесткие квоты Брюсселя на вылов рыбы в Атлантическом океане и Балтийском море. В стране рыбаков, в рыбацких куршских поселках вдоль побережья продают копченую рыбу из Польши и Скандинавии.

"Брекзит" заставил прибалтов вспомнить, как легко политический истеблишмент вчерашних советских республик Прибалтики, покинувших СССР, сливал целые отрасли народного хозяйства ради членства в Совете Европы, Еврокомиссии и Европарламенте. Взамен индустриальных производств — кредиты и евродотации, которые тратятся и проедаются. Эффект недополученной из-за войны санкций прибыли экспортеров региона стран Балтии и Польши превысил 7 млрд евро.

Латвийская отрасль производства и переработки молока, критически зависимая от экспорта в Россию, от этих санкций политиков потеряла около 200 млн евро. Брюссель обещал компенсировать потери — но за два года латвийские крестьяне получили от солидарной Европы всего 6 млн евро.

Ночь подсчета голосов британского референдума совпала в Латвии с отпусками политиков, жарой под тридцать и национальным праздником Лиго: по всей республике разжигались костры, люди пели, пили, ели, танцевали и любили друг друга. Сегодня с утра в стране — очень солнечно и тихо. Пока мало кто способен трезво оценить все плюсы и минусы "BrExit". Но похоже, что Великобритания первой из старых развитых стран Европы показала, что империи не живут долго.

Кто следующий?

Греция, Испания, Италия? Может, страны Вишеградской группы, Скандинавии, или прибалтийские республики? Нужно ли Сербии членство в ЕС теперь так, как позавчера? Британский экспириенс доказал, что почти любые экономические преференции со стороны Брюсселя, уговоры и агитация в духе Дональда Туска и Эдгарса Ринкевичса не помогает сохранить казавшейся идиллию, в которой оказалось слишком много ссор, претензий и даже покойников.

— Я могу сказать по себе — я потеряю 20 друзей лейбористов из Европарламента. Очень хороших, умных друзей. Уйдет умнейший еврокомиссар от Великобритании по вопросам финансовой стабильности, услуг и рынка капитала Джонатан Хилл: комиссаров ЕК будет 27, а не 28.

Граждане Британии, работающие в Брюсселе, срочно перед референдумом получали бельгийские паспорта — кто вправе был, а обладатели гражданства Великобритании теперь тоже покинут Бельгию. У евроструктур в Брюсселе — около 3000 работников из Латвии, у большинства семьи, и многие из наших связаны договорами со структурами Великобритании.

Они уйдут тоже. Уйдут европейские банки, инвестиции, люди — честно, я не вижу плюсов в "Брекзите", — говорит Мамыкин.

Во всей этой внезапной истории абсолютно чудовищно смотрится убийство 16 июня депутата от Лейбористской партии 41-летней Элен Джоанны Кокс, с которой у него были общие знакомые. Джо Кокс была хорошим человеком, счастливой матерью, успешным политиком и очень ярким сторонником общеевропейских ценностей и будущего Великобритании.

Практически демонстративно убита с криком "Брекзит!!!" за 9 дней до референдума, словно в каком-то триллере "В" категории. Джо Кокс, Rest in Peace. Британию с ее пост-колониальной обособленностью и кантри-сайд ждут тоже новые времена.

Оффлайн DoItOnAll4

  • Jr. Member
  • **
  • Сообщений: 62
    • Просмотр профиля
  • Кто я: Future Engineer
  • Откуда: Tallinn
  • Статус: Дома
Re: BREXIT глазами Литовцев
« Ответ #1 : Июнь 26, 2016, 08:45:10 pm »
А что ждёт моряков из Эстонии/Латвии/Литвы работающих в Английских компаниях или планирующих там работать в будущем?
Какие сложности могут ожидать, если Англия действительно выйдет из ЕС?ь :wizard:

Оффлайн Sundrive

  • Global Moderator
  • Sr. Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 3177
    • Просмотр профиля
Re: BREXIT глазами Литовцев
« Ответ #2 : Июнь 27, 2016, 01:58:18 am »
Посмотрим выйдет ли Шотландия, там много пашет моряков.

Оффлайн Sundrive

  • Global Moderator
  • Sr. Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 3177
    • Просмотр профиля
Re: BREXIT глазами Литовцев
« Ответ #3 : Июнь 27, 2016, 05:57:21 am »
Many UK voters say they backed Brexit to reduce immigration, running at record levels. But they may be disappointed on that score too because the EU is likely to insist on some free movement of workers in return for market access.